古稀日記 7月10日 【The bill’s on Bill.】

私はTシャツをたんと持っています。コンサートのグッズ、旅行先の地名入り、歌舞伎柄、最近は村上春樹コラボUNIQLOまで。米津玄師さまデザインTは、あっという間に完売でしたが、心優しい友人が東京で買ってプレゼントしてくださいました。うぐっ。

持っているロゴTのベスト3は

「I shop, therefore I am.」

「No kabuki. No life.」

「LOVE MEANS Nothing TO A TENNIS PLAYER」

です。

Tシャツのロゴに比べると、街のあちこちの看板の横文字はまだ発展途上で、よくわからないものが多いです。三条のあるビル名がアルファベットになっていて、ちょっと見には正しいのですが、実はへんなので、思わず写真を撮ってしまいました。

ビルはbuildingで、bldg.と略します。この看板のビルはBillとなっています。

製作過程で、

A氏: ビルって英語でbilだよね。

B氏: billじゃねっかね?

A氏: l 2つ?そうらね。おめさんあたまいいねっか。

のような会話があったのでしょうか。

billはお勘定がきですね。大文字にすればBillという名前です。ずっと前マイクロソフトの仕事をしたときのことを思い出しました。関係者でイタリアンディナーに行った時、プロジェクトリーダーがワインリストを見ている私に高いのを注文しても良いよと言いました。私とリーダーは異口同音に「The bill’s on Bill.」と言って大笑いしました。ワインは美味しゅうございました。

今日の古稀日記は英語の言葉あそび特集になりました。ご質問がありましたら、コメント欄にどうぞ。ちゃんと種明かしいたします。

コメント (4)
  1. 播磨陽子 より:

    天下のビル・ゲイツにつけたんですね。さすが
    テニスTの洒落も面白い〜。

    1. 外山節子 より:

      感想をありがとうございました。そうです。ワインはビル・ゲイツさんにつけたんです。「I shop, therefore I am.」は何のパロディーかわかりましたか?

  2. 播磨陽子 より:

    I think, therefore I am; Cogito, ergo sum. デカルトの「われ思う、ゆえにわれあり」ですね(*^-^*)
    パロディー版は、女性には夢のような一言ですね!(^^)!

    1. 外山節子 より:

      BINGO!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です